«ДО БРАТІВ НА ЧУЖИНІ»: ЕМІГРАЦІЙНА СТОРІНКА «НАШОГО ЛЕМКА»

Автор(и)

  • Володимир Михайлович Наконечний Київський національний університет культури і мистецтв, Україна https://orcid.org/0000-0002-0386-2162
  • Тарас Валерійович Лисенко Київський національний університет культури і мистецтв, Україна https://orcid.org/0000-0002-4879-9646

DOI:

https://doi.org/10.31866/2616-745X.9.2022.265460

Ключові слова:

«Наш лемко», русинська еміграція, культурна дипломатія, редакційна політика, міжнародні відносини

Анотація

Мета статті – дослідити особливості представлення на шпальтах газети «Наш лемко» багатошарової еміграційної тематики. Завданням розвідки є комплексна реконструкція переселенського дискурсу часопису «Наш лемко». Дослідницька методологія спирається на звичне для праць з історії науки поєднання принципів (історизму та об’єктивності) і методів (філософських, загальнонаукових та спеціально-історичних) наукової праці. У підсумку проведеного дослідження було відзначено багатоаспектність і різножанровість еміграційної проблематики на сторінках «Нашого лемка», котра перетворює його на правдиву енциклопедію закордонного русинства. В цій своєрідній енциклопедії були представлені найрізноманітніші аспекти українського переселенського руху з території Східних Бескидів – від економічно-господарського до культурно-просвітницького. Докладно інформуючи материкових лемків про чималі успіхи земляків на чужині, часопис піднімав їм самооцінку, повертаючи надломлену віру у власні сили. Втім, така ознайомлювальна робота мала на меті не зростання еміграційних настроїв, а утвердження потреби солідарної розбудови кращого життя на Батьківщині. З іншого боку, «Наш лемко» став важливим комунікатором між лемками різних країн, єднаючи їх усвідомленням спільного минулого та потребою подолання чималих загроз. Плекаючи соборне русинство, часопис запропонував об’єднуючу ідею модернізації всіх сторін життя на теренах Лемківщини, до чого могли долучитися патріотично налаштовані українці-горяни. Завдяки поширенню такої активістської ідеології русини постали свідомою свого національного вибору та завдань спільнотою. Це мало вагоме значення напередодні важких випробувань для українців, що їх принесла Друга світова війна.

Біографії авторів

Володимир Михайлович Наконечний, Київський національний університет культури і мистецтв

Кандидат історичних наук

Тарас Валерійович Лисенко, Київський національний університет культури і мистецтв

Асистент

Посилання

A po tsomu botsi [On this side], 1934. Nash lemko, 22, p. 1.

Denysiuk, V. and Krovytska, O., eds., 2002. Lemkivshchyno ridna, zakolyshu v krasi tvoii [My native Lemkivshchyna, I will be lulled to sleep in your beauty]. Lviv.

Do brativ na chuzhyni [To brothers abroad], 1934. Nash lemko, 1, p. 5.

Do nashykh chytachiv [To our readers], 1934. Nash lemko, 1, p. 2.

Het obman [Get away with deception], 1935. Nash lemko, 8 (32), p. 1.

Iak zhyvut nashi braty ukraintsi v Kanadi [How our Ukrainian brothers live in Canada], 1937. Nash lemko, 12 (84), p. 5.

Maslei, O. and Pylypovych, V., 2004. Dvotyzhnevyk ”Nash Lemko” 1934-1939 rokiv. Vybrana publitsystyka [Biweekly ”Our Lemko” 1934-1939. Selected journalism]. Gorlice: Zjednoczenie Łemków.

Nakonechnyi, V., 2018. Ukrainsko-polski vzaiemyny 1930-kh rokiv u dzerkali ”Nashoho lemka” [Ukrainian-Polish relations of the 1930s in the mirror of ”Our Lemka“]. Skhidnoievropeiskyi istorychnyi visnyk. 3, pp. 278–284.

Nakonechnyi, V., 2019. Yuliian Tarnovych as a researcher of Polish-Ukrainian relationships [Yuliian Tarnovych as a researcher of Polish-Ukrainian relations]. Problemy humanitarnykh nauk: zbirnyk naukovykh prats Drohobytskoho derzhavnoho pedahohichnoho universytetu imeni Ivana Franka. Seriia Istoriia, 1/43, pp. 213–228. https://doi.org/10.24919/2312-2595.1/43.184280

Nakonechnyi, V., 2020. Naistrashnishyi voroh nashoho narodu: prosvitnytska problematyka na storinkakh “Nashoho Lemka” [The most terrible enemy of our people: educational issues on the pages of “Nasho Lemko”]. Narodoznavchi zoshyty, 5 (155), pp. 1030–1036. https://doi.org/10.15407/nz2020.05.1030

Nashe shchyre vam zasterezhennia [Our sincere warning to you], 1934. Nash lemko, 6, p. 2.

Ne mih nakhvalytysya ukrayintsyamy [He could not brag about Ukrainians], 1934. Nash lemko, 22, p. 1.

Oi, ne bude tak dobre, Vaniu Huniaka! [Oh, it won't be so good, Vanya Gunyak!], 1934. Nash lemko, 17, p. 3.

Pershyi Lemkivskyi konhres v Amerytsi [First Lemko Congress in America], 1936. Nash lemko, 13 (61), p. 2.

Pershyi ukrainskyi posol u Niu-Yorku [The first Ukrainian ambassador in New York], 1935. Nash lemko, 24 (48), p. 1.

Posly Ukrainy v Kanadi [Ambassadors of Ukraine in Canada], 1934. Nash lemko, 24, p. 4.

Posviachenia druhoho ukrainskoho litaka u Zl. Derzhavakh Ameryky [Consecration of the second Ukrainian aircraft in Zl. States of America], 1934. Nash lemko, 22, p. 6.

Pro shto bude pysaty “Nash lemko” [What will “Our Lemko” write about], 1934. Nash lemko, 1, p. 2.

Prosvita v Arhentyni [Education in Argentina], 1935. Nash lemko, 2 (26), p. 2.

Svidomi braty v Amerytsi [Conscious brothers in America], 1934. Nash lemko, 22, p.4.

Telvak, V. and Nakonechnyi, V., 2020. Stanovyshche rusynskoi menshyny v Druhii Rechi Pospolytii za materialamy hazety ”Nash lemko” [The position of the Ruthenian minority in the Second Polish-Lithuanian Commonwealth according to the materials of the newspaper “Nash Lemko”]. Rusyn, 61, pp.166–182.

Telvak, V.V., Telvak V.P. and Nakonechnyi, V.M., 2021. ”Het otruiu z nashykh khat!”: protyalkoholnyi dyskurs hazety ”Nash lemko” [“Get poison out of our houses!”: anti-alcohol discourse of the newspaper ”Nash Lemko”]. Rusyn, 66, pp. 34-47.

Tsinne pysmo z Ameryky [Valuable letter from America], 1937. Nash lemko, 7 (79), p. 5.

Ukraina za dalekymy moriamy [Ukraine beyond distant seas], 1936. Nash lemko, 13 (61), p. 3.

Ukrainskyi bukvar v Amerytsi [Ukrainian primer in America], 1935. Nash lemko, 2 (26), p.1.

Ukrainskyi den v Chikaho [Ukrainian Day in Chicago], 1935. Nash lemko, 20 (44), p. 2.

Ukrainskyi tanets otrymav vyznannia v Niu-Yorku [Ukrainian dance received recognition in New York], 1935. Nash lemko, 21 (45), p. 1.

Ukraintsi-lemky – naikrashchi pratsivnyky. Lemkivshchyna – naikrashcha kraina v Yevropi [Ukrainian Lemkas are the best workers. Lemkivshchyna is the best country in Europe], 1935. Nash lemko, 6 (30), pp.2–3.

Vsiudy dobre, de nas nemaie [Everywhere is good where we are not], 1934. Nash lemko, 9, p. 4.

Zizd lemkiv u Niuiorku [Congress of Lemkos in New York], 1935. Nash lemko, 19 (43), p. 5.

Опубліковано

2022-09-02

Як цитувати

Наконечний, В. М., & Лисенко, Т. В. (2022). «ДО БРАТІВ НА ЧУЖИНІ»: ЕМІГРАЦІЙНА СТОРІНКА «НАШОГО ЛЕМКА». Міжнародні відносини: теоретико-практичні аспекти, (9), 195–206. https://doi.org/10.31866/2616-745X.9.2022.265460

Номер

Розділ

РЕГІОНАЛЬНІ СТУДІЇ